УРОКИ НАНАЙСКОГО

Учитель школы села Бельго Марина Александровна ЭЛЬТУН уже на протяжении 37 лет преподаёт нанайский язык детям. Причём на занятиях с интересом знания постигают не только представители коренных народов.

В селе Бельго все дети с первого по девятый класс изучают по программе нанайский язык. По этому предмету имеются учебники, рабочие тетради и специальная литература.

– Мы изучаем нанайский язык урочно, не факультативно, два раза в неделю, — поделилась Марина Эльтун. – В школе на данный момент обучаются 43 ребёнка. Нанайский они учат с детского сада.  Сейчас экзамена по этому предмету не проводится, но в скором времени будет. При изучении нанайского языка мы сталкиваемся с одной из главных проблем — отсутствием языковой среды. Существует тенденция, что сам ученик приобретает такую функцию, становясь информантом, носителем языка. Он приносит знания в дом, в семью, и все домашние к нему подтягиваются. В школе мы не ограничиваемся лишь уроками. К примеру, с учениками не раз участвовали в различных конкурсах – «Билигва», «Наследники традиций» и др. А в краевом конкурсе кабинетов родных языков — победили, провели колоссальную работу по оформлению кабинета. Родители моих учеников, педагогический коллектив, директор школы Ольга Ивановна Кузюрина, завуч школы Александра Константиновна Дигор во всём нас поддерживают. Мы работаем в одном направлении — сохранение родного нанайского языка.

Не обходится обучение нанайскому языку без познания культуры Хабаровского края, коренных народов Приамурья, их истории и обычаев. Во многом желание получать знания, по мнению нашей героини,  зависит от подачи их учителем.

– За почти четыре десятка лет моей работы учителем был всего один случай, когда мама не хотела, чтобы её дочь изучала нанайский язык, — вспомнила Марина Александровна. —  Между тем на уроках у нас очень интересно. Применяются различные игровые технологии, интересные методики, красочные наглядности. В итоге сам же ребёнок с радостью пошёл ко мне на урок. Ребята сами оформили языковую среду в школе — это выставка «Музыкальные шумовые инструменты», игра «Говорящий микрофон», игра «Одень куклу». Родители с удовольствием прошли «Лестницу пожеланий», по телевизору на переменах звучат нанайские песни, сказки, показ различных игр и др. Богатый и интересный школьный музей, новейшие издания нанайских произведений в школьной библиотеке. Поэтому проблем с изучением нанайского языка у нас нет. Сейчас нанайцев в классе меньше половины от общего количества детей. Но нанайскому языку обучаются все ученики. Считаю, что заинтересованность детей зависит от того, как учитель преподаёт предмет.

Ученики Марины Александровны — победители краевого конкурса видеороликов на нанайском языке «Наследники традиций». В нём участвовали 20 школьников из Бельго. Этим всё не закончилось. Ребята создали в школе научное общество «Хэсэ» («Слово»), в котором придумывают тематику для видеороликов, помогающих изучать язык, а также познать нанайскую культуру. Например, один из снятых  видеосюжетов посвящён тому, как правильно снимать рыбью кожу.  Ребята из школьного фольклорного коллектива «Мангбо пурилни» («Дети Амура») готовятся к краевому конкурсу «Нингман» («Сказка»), где соберутся сказители устного народного творчества на родном языке со всего Дальнего Востока.

В настоящее время Марина Александровна и Александра Константиновна работают над обновлённым учебником по нанайскому языку, соответствующим федеральным государственным стандартам третьего поколения, для учеников пятого класса. Помимо Марины Александровны, нанайский язык в школе села Бельго ведут двое преподавателей, передавая бесценные знания и опыт новым поколениям.

Евгений МОИСЕЕВ. Фото из архива Марины ЭЛЬТУН

Яндекс.Метрика