История одной песни. Интернациональная «Катюша»

Мы продолжаем цикл рассказов об историях создания музыкальных произведений. Мало кто задумывался, что некоторые песни имеют свою, порой странную, а порой и довольно сложную, историю. Эту историю старается сохранить некоммерческий проект «Интернет-радиостанция «РадыМузыке». Неравнодушные к хорошей музыке люди находят интересные факты о музыкальных композициях и рассказывают их истории на просторах сети Интернет.

Приближается великий для нашей страны день — День Победы. 75 лет назад был побеждён один из самых страшных вирусов, известных человечеству, — фашизм. Несомненно, сила духа русских воинов, любовь к своей стране, ответственность перед потомками сделали возможным это событие. Но на протяжении военных лет песня зачастую являлась тем единственным, что могло согреть солдата, придать ему сил и веры в скорую победу. Самой важной и главной для русских бойцов стала «Катюша».

Лирика

Знаменитая «Катюша» появилась на свет за несколько лет до Великой Отечественной войны, в 1938 году, усилиями поэта Михаила Исаковского и композитора Матвея Блантера. По воспоминаниям авторов, Исаковский написал первое яркое и запоминающееся восьмистишие, а дальше у него наступил творческий ступор. Однако когда стихи попали к композитору и тот «нащупал» подходящую мелодию, Исаковскому волей-неволей пришлось писать продолжение. Как истинный художник, Михаил Васильевич дописал… восемь разных вариантов! Матвей Исаакович выбрал тот, что больше импонировал и самому поэту.

Несмотря на то что война в то время ещё не началась, предчувствие её уже было. На  этой почве и родилась романтическая идея сюжета о девушке, тоскующей по своему любимому, ушедшему на фронт. Первой исполнительницей песни осенью того же года стала солистка джаз-оркестра Валентина Батищева. И песня была трижды исполнена на бис! Лёгкая и запоминающаяся мелодия быстро стала популярной и ушла в народ.

Песня победы

Грянула война. «Катюша» в это лихолетье помогала выжить, поднимая боевой дух, укрепляя в бойцах веру в неизбежную победу. Весьма любопытную историю описывал военный корреспондент Илья Сельвинский, который участвовал в боях на Керченском полуострове:

— Однажды под вечер, в часы затишья, наши бойцы услышали из немецкого окопа, расположенного поблизости, «Катюшу». Немцы проигрывали её раз за разом. Это разозлило наших бойцов, мол, как это подлые фашисты могут играть нашу песню?! Не бывать этому! В общем дело кончилось тем, что мы совершенно неожиданно бросились в атаку на немецкий окоп. Завязалась  молниеносная схватка. В результате — немцы ещё и опомниться не успели! — «Катюша» (пластинка) вместе с патефоном была доставлена к своим.

Катюша-пулемётчица

Кстати, на фронте было немало реальных героинь с песенным именем. Одна из них — старший сержант Екатерина Пастушенко, отважная пулемётчица, награждённая орденом Красной Звезды, уничтожившая немало фашистских автоматчиков. 13 января 1943 года завязался жестокий бой в районе канала за селом Александровским Ставропольского края, потом бой переместился на возвышенность. И вдруг умолк пулемёт, который защищал рубежи солдат 151-й стрелковой дивизии. Екатерина Пастушенко перевязывала раненых. Не задумываясь она бросилась к пулемёту, залегла и в нужную минуту, когда немцы подошли совсем близко, открыла огонь. Она уничтожила 30 немцев, сорвала атаку врага. За подвиг Екатерина награждена боевым орденом  Красного Знамени. А через 3 дня в армейской газете «На штурм» было помещено стихотворение «Наша Катюша» на мотив Матвея Блантера.

Катюша народная

И конечно же, «Катюшу» переписывали на все возможные лады. Исследователь фронтового фольклора саратовец Павел Лебедев обнаружил в газете Карельского фронта «Часовой Севера» от 25 мая 1943 года впервые напечатанный там текст солдатской  «Песни о Катюше», затем включил её в песенный сборник:

Пишет мать родному сыну из колхозного села:

«Расскажи-ка, милый Ваня, как идут твои дела.

Расскажи мне, как воюешь, сколько фрицев перебил

И какую там Катюшу ты на фронте полюбил».

– Слушай, мать, родного сына, не тая, скажу тебе:

Сроду я такого друга не встречал ещё нигде.

Признаюсь, что Катерина мне мила и дорога.

От любви и дружбы нашей нет покоя для врага.

Автор текста боец-пулёметчик Василий Шишляков воевал на Карельском фронте. Он вспоминает:

— Сейчас мне и самому не верится, как, будучи рядовым солдатом, да ещё в ужасных условиях Заполярья, мог я заниматься литературным трудом. В короткие часы отдыха где-нибудь в «лисьей норе» или за каменным карьером, называемым огневой позицией миномётчиков, рождались поэтические строки. Писал я на фанерной дощечке, которую постоянно хранил в сумке противогаза, висевшей у меня на левом боку. Эти дощечки были удобны тем, что заменяли не только бумагу, но и стол. Когда текст был окончательно отшлифован, я переписывал его на бумажные листы, которые мне изредка давал политрук роты старший лейтенант Иван Синицын. Дощечку же скоблил ножом, и на ней снова можно было писать.

Не просто имя

Через несколько лет с этим ласковым женским именем стали прочно ассоциировать боевые установки времен Великой Отечественной войны — реактивные миномёты БМ, наводившие ужас на гитлеровские войска. Откуда пошло это название, вероятно, никогда не удастся узнать. Возможно, что ласковое русское имя Катюша дали своим боевым машинам сами бойцы батареи реактивной артиллерии. Может быть, это сделали создавшие его конструкторы, инженеры, рабочие. Так или иначе, но как только на фронте появились эти невиданные ранее машины, их все стали называть «катюшами».

Вот что значит «уйти в народ»!

Ну, и нельзя не упомянуть, что «Катюша» стала  интернациональной. Её знали итальянские партизаны, в Болгарии её долгое время считали партизанским гимном, во Франции песня была широко известна в рядах бойцов Сопротивления.

– «Катюша» стала одной из самых прославленных песен нашего времени, – говорил композитор Тихон Хренников. – Трудно найти на нашей планете страну, где бы не знали этой песни. Она перестала принадлежать её авторам, стала народной, более того — интернациональной.

Украинский поэт Андрей Малышко, побывавший в Соединенных Штатах Америки после войны, услыхал однажды, как «Катюшу» пели на хлопковых плантациях в Оклахоме!

Это было только начало

В канун 1944 года в Москву к Михаилу Исаковскому приехали посланцы генерала Алексея Нестеренко, командовавшего крупной воинской гвардейской частью, вооружённой теми самыми реактивными миномётами БМ — «катюшами». Алексей Иванович просил Михаила Васильевича написать новую песню о Катюше. Только её героиней должна была быть другая, не лирическая Катюша.

Исаковский выполнил просьбу генерала. Уже в начале января была готова «Песня про «катюшу»:

И на море, и на суше,

По дорогам фронтовым

Ходит русская «катюша»,

Ходит шагом боевым.

Подчистую немцев косит.

Подчистую гадов бьет,

И фамилии не спросит,

И поплакать не дает…

Музыку к этой «Катюше» написал Владимир Захаров. И очень скоро, исполняемая хором имени Пятницкого, новая песня зазвучала сначала в Москве, а потом и по всей стране, а также на фронтах ещё продолжающейся войны.

Ярослав НАПАСНИКОВ

ВРЕЗКИ

В селе Всходы Угранского района (недалеко от деревни Глотовка — родины М. Исаковского) в Доме культуры расположен музей песни «Катюша».

Есть мнение, что музыка песни написана не Блантером, так как похожая мелодия звучит у Стравинского в опере «Мавра» (1922), позже адаптированной в «Русский шансон» (1937).

Яндекс.Метрика